De actualidad

  • Ya disponible el nº 45 (2024) del Boletín de la Sociedad Española de Bizantinística. Puedes ver su contenido en este enlace.
  • Abierto el CfP para el I Congreso Internacional: Los Padres Capadocios y su época: tradición e innovación que se celebrará en Barcelona del 7 al 9 de noviembre de 2024 . Puedes ver toda la información en este enlace (castellano), aquest enllaç (català) o this link (English).
  • Abierto el CfP para las XX Jornadas de Bizantinística que tendrá lugar del 4 al 7 de junio de 2025 en la Universitat de València. Puedes ver toda la información en este enlace (castellano) o this other link (English).
  • Ya disponible el nº 11 (2023) de la revista académica Estudios Bizantinos. Puedes ver su contenido en este enlace.
  • Ya tienes disponible toda la información sobre el Diploma de Experto en Bizantinística, ofertado por las Universidades de Alcalá y Complutense de Madrid, para el curso 2023-2024. Todos los detalles en este enlace.
  • Convocatoria al premio de la Sociedad Española de Bizantinística a la mejor tesis doctoral sobre Bizancio. Puedes verla en este enlace.

Comunicado de condena de la SEB a Israel

Ante la matanza indiscriminada de civiles y la destrucción sistemática del hábitat del pueblo palestino y de sus medios de vida que el Estad...

El autor bizantino III: Metáfrasis, reescritura y recepción (MICINN-PID2019-105102GB-100)

 

Responsable:
 
Juan Signes Codoñer (UCM)


Presentación:

Nuestro objetivo es continuar las líneas de investigación abiertas en la segunda fase del proyecto, "El autor Bizantino II" (2016-2019), dirigiendo nuestros estudios a un serie de textos literarios y técnicos bizantinos intentando combinar la perspectivas filológico-paleográfica, literaria y lingüística para llegar a una interpretación lo más global posible de los textos seleccionados en la que prime su relación con los modelos sobre los que se basan y que incluso reescriben en esos tres ámbitos: 

A) transmisión y Quellenforschung

B) composición literaria, géneros y modelos, usos; 

C) niveles de lengua. 

Si en el anterior proyecto nuestro énfasis fue en el autor y en obras con autores individuales con rasgos biográficos más o menos definidos (historiadores como Procopio, Nicéforo, Juan Cameniata; poetas como los epigramáticos, Juan Geómetra o Manuel Files; eruditos como Focio, Eustacio de Salónica, Máximo Planudes, Juan Pediásimo) en este caso el énfasis será en las versiones de un mismo texto, en los rasgos lingüísticos y en el proceso de transmisión manuscrita. 

Además, combinamos estos objetivos generales con el tratamiento de tres principales géneros literarios: historia/crónica; poesía y hagiografía; y literatura científica y técnica; y, al mismo tiempo, con autores de tres periodos diferentes: época macedonia, comnena y paleóloga. Los trabajos individuales se definen en lo siguientes ámbitos y autores:

  • Estudios y ediciones de las crónicas de Pseudo-Nicéforo y del libro VI del Theophanes Continuatus – Juan Signes Codoñer y Michael Featherstone.

  • Πόνημα ἰατρικόν de Miguel Pselo — Alberto Alonso Guardo.

  • Version premetafrástica y metafrástica de la Vida de Daniel el Estilita — Alfonso Vives Cuesta.

  • Niveles de lengua: metáfrasis y paráfrasis de Homero en diccionarios bizantinos; gramáticas bizantinas de época paleóloga — David Pérez Moro.

  • La Antología Griega y su tradición — Begoña Ortega Villar.

  • Eustacio de Salónica, Dionisio Periegeta y metáfrasis de Arato — Inmaculada Pérez Martín, Paula Caballero Sánchez.

  • Las dos versiones de la crónica de Jorge Esfrantzes — Juan Merino Castrillo.

  • Estudio diacrónico de las colocaciones verbo-nominales formadas por ποιέω en la literatura hagiográfica bizantina — Lucía Madrigal Acero.

  • Estudios preparatorios para una edición crítica de la Crónica de Glicas para el CFHB — Martin Hinterberger.

  • Metáfrasis hagiográficas de época paleóloga — Martin Hinterberger.

  • New Stylistic Style in Hagiography: The Barlaam and Ioasaph translation of Euthymios the Athonite — Christian Høgel.

  • Edición crítica de la Crónica de Momembasia — Eirene-Sophia Kiapidou.

  • Copia y rescritura de obras en el entorno de la cancillería patriarcal bizantina de la segunda mitad del siglo XIV — Raúl Estangüi Sánchez.

  • Estudio comparativo del Liber medicus de Pablo de Nicea con el De compositione medicamentorum secundum locos de Galeno — Mónica Durán Mañas.

  • Tipos de reescritura en las obras de San Juan Damasceno — Petros Tsagkaropoulos.

  • Reescritura de textos hagiográficos bizantinos tempranos y la Vida de Santa Bárbara — Daria Resh.

Los estudios individuales convergerán en una publicación colectiva que hemos ido preparando a través de una serie de workshops online. Se trata de un Handbook on Rewriting in Byzantium coordinado por Juan Signes Codoñer, Inmaculada Pérez Martín y Martin Hinterberger que aparecerá en la editorial Routledge a finales del 2024 y que abordará de manera sistemática los problemas de reescritura en distintos géneros literarios y periodos

Miembros:

Investigador Principal (IP)

Juan Signes Codoñer (UCM)

Miembros del Equipo de Investigación
:

Inmaculada Pérez Martín (CSIC) 
Raúl Estangüi Sánchez (CSIC)
Begoña Ortega Villaro (UBu)
Alberto Alonso Guardo (UVa)
Mónica Durán Mañas (UGr)
Paula Caballero Sánchez (UMa)
Juan Merino Castrillo (IES Aranjuez)
Petros Tsagkaropoulos (UCM)
Alfonso Vives Cuesta (UVa) 
Lucía Madrigal Acero (UCM) 
Michael Featherstone (CNRS/Estrasburgo)
Martin Hinterberger (Univ. Chipre)
Christian Høgel (Univ. Lund)
Eirene-Sophia Kiapidou (Univ. Patras)
David Pérez Moro (Univ. Gante)
Daria Resh (Univ. Brown)

Página Web: 

No hay comentarios:

Publicar un comentario